Seite 1 von 1

brauche Übersetzungshilfe für KR 230

Verfasst: Fr Jan 24, 2014 14:55
von gajaadina
Hallo Ihr Lieben,

ich habe jetzt ja mein KR 230 aber mit englischer Anleitung grrrrrrrrr.

Da mein englisch zum Übersetzen der Anleitung nicht reicht, wende ich mich an Euch, da ich mit dem Google Übersetzer auch nicht weiter komme.

1. müssen beide Pressers immer drin bleiben?

2. wofür brauche ich tuking lever und muss der tuking lever immer auf R stehen?
Google gibt mir für tuking lever "stopfte Hebel" als Übersetzung an - damit kann ich nichts anfangen

3. wofür oder wann muss ich den Maschenweitenregler auf "Sternchen" stellen?

4. wofür oder wann müssen die Nedde stopers for K-carriage eingesetzt werden

5. How to knit full neddle rib - ist das 1rechts 1 links nur mit jeder Nadel beider Betten?

6. How to knit english rib - ist das Halbpatent?

7. Wie kann mit dem KR 230 Vollpatent stricken?

Fragen über Fragen, ich hoffe Ihr als erfahrene Strickerinnen könnt mir weiterhelfen.

Re: brauche Übersetzungshilfe für KR 230

Verfasst: Fr Jan 24, 2014 17:21
von ingeborg hansen
Hallo
Es lohnt sich sicher eine deutsche Anleitung zu kaufen.
In der Linkliste unter Händlern findest Du die die Adresse. Ich glaube es war Wallberg.
Viele Grüsse
Ingeborg

Re: brauche Übersetzungshilfe für KR 230

Verfasst: Fr Jan 24, 2014 17:31
von Basteline
Ich habe eine überzählige, original hier im Forum mal gekaufte, Anleitung da.
Ich hatte sie vor...einem Jahr oder so in etwa, von einem Mitglied gekauft, wiel ich
a) meine eigene nicht wiederfand und dachte sie sei bei einem Kellerhochwasser verschütt gegangen.
Und b) hatte ich vor das Doppelbett wieder anzumontieren und wieder zu aktivieren...was aber bis zum heutigen Tag nicht geschah. :oops:

Und nun kommt dre Hammer: in JH suchte jemand eine Jackenanleitug aus den 80erJahren. Woraufhin ich mich in meinen (wirklich alles gut geordneten) Wollartikeln auf die Suche macht, weil ich mir sicher war diese Anleitung in irgendeiner meiner Zeitschriften zu besitzen.
Das Resultat war am Ende , in einem Karton, gut geichert vor allem Unbill des Lebens ...jajaja....ich fand meine eigenen Anleitungen zur Paff, zum KH230 und zum KR 230 .
Womit ich nun die hier gekaufte über habe. Ungelesen , nur einmal durchgeblätter in 1a Zustand.
Dies alles geschah vor grad mal einer Woche. :wink: :biggrin: :D

Also. Überleg es dir, die Anleitung ist frei!

Re: brauche Übersetzungshilfe für KR 230

Verfasst: Fr Jan 24, 2014 19:24
von gajaadina
Liebe Ingeborg,
dass es Anleitung zu kaufen gibt, weiss ich.
Es hätte ja sein können, dass mir jemand mit guten Englischenkenntnisse oder Erfahrungen meine Fragen evtl. beantworten kann.

Ich habe schon vor ca. 1 Wochen im Flohmarktforum nachgefragt,

Für meine Person kann ich nur sagen, ich helfe jedenfalls gerne, wenn ich kann, ohne auf Onken, Wallberg oder Strickkontor etc. hinzuweisen

Re: brauche Übersetzungshilfe für KR 230

Verfasst: Fr Jan 24, 2014 19:59
von ingeborg hansen
Hallo Petra
Deine Fragen waren leider so gestellt, dass ich dachte, dass Dir eine Deutsche Anleitung ordentlich helfen könnte .................und ich aus den Fragen lesen konnte, dass Du gut tätest die ganze Anleitung zu haben. Ich habe auch nur die Englische Anleitung, komme aber damit zurecht.
Viele Grüsse
Ingeborg

Ps. Wer in einem so kleinen Land wie Dänemark wohnt, muss sich auf vielen Gebieten damit abfinden, dass es eben keine dänischen Anleitung für Alles käufliche gibt. Das lohnt sich einfach nicht. Das DK8 habe ich auch nur auf englisch.